Režisoram Skārletai Johansonei bija jāpārliecina valkāt apakšveļu par 117 miljoniem ASV dolāru Oskaram nominēto attēlu: tā viņa lika man to valkāt
Skārleta Johansone filmējusies daudzās atzītās filmās, pirms iegremdējusi kāju pirkstus MCU baseinā kā Melnā atraitne. Viena no tām bija 2003. gada romantiskā komēdija,Pazudis tulkojumā, režisore Sofija Kopola. Filma iekasējusi 117 miljonus ASV dolāru ar 4 miljonu dolāru lielu budžetu.
Reklāma
Pazudis tulkojumāir pazīstama ar daudzām lietām, piemēram, 76. Kinoakadēmijas balvas nomināciju Oskaram kategorijā Labākā filma, kā arī Johansona demonstrēšanu apakšveļā. Izrādās, aktrise pārāk nevēlējās valkāt apakšveļu, taču režisorei izdevās viņu pārliecināt par vienu lietu.
Skārleta Johansone nebija ieinteresēta izrādīt savu apakšveļu Sofijas Kopolas filmā
Skārleta Johansone un Sofija Kopola
InPazudis tulkojumā, Skārleta Johansone spēlē Šarloti, jaunu absolventi, kura cenšas noskaidrot savu dzīvi un vietu, kur viņa ir. Intervijas laikāTiešraidē parar Rebeku Mareju,Melnā atraitnezvaigzne sacīja, ka viņai nav ērti filmēt apakšveļas ainu filmā, jo viņa jutās uzpūsta.
ReklāmaSkārleta Johansone filmā Lost in Translation
Aktrise teica:
Es biju ēdusi tik daudz Udona, es tikai domāju: 'Ak, Dievs, es tik ļoti neizskatīšos pieklājīgi šajā apakšveļā.' Es tiešām negribēju valkāt šo apakšveļu, jo es biju tik uzpampis, ēdot visu. šo Udonu visu laiku. Viņa teica: 'Ziniet, būtu jauki, ja jūs varētu valkāt šo apakšveļu', jo tas bija rakstīts scenārijā.
Filmā Johansone patiešām ir redzama apakšveļā, taču režisorei Sofijai Kopolai nācās nedaudz piestrādāt, lai tajā dabūtu savu zvaigzni. Patiesībā tieši Kopolai vispirms bija jāvalkā apakšveļa.
ReklāmaLasīt vairāk : Man bija dīvains brīdis: Skārleta Johansone nobijās no sava melnās atraitnes kostīma pēc tam, kad apgalvoja, ka Holivuda mēģinājusi viņu seksualizēt
Kā Sofija Kopola pārliecināja Skārletu Johansoni savā filmā valkāt apakšveļu
Skārleta Johansone un Sofija Kopola
Skārleta Johansone intervijā skaidroja, ka Sofija Kopola saprot viņas jūtas saistībā ar šo lietu, un centās aktrisi pārliecināt savā veidā. Režisore acīmredzot pati valkāja apakšveļu, lai pārliecinātuViņazvaigzne, lai tās apskatītu.
Tomēr Kopola galu galā neizspieda Johansonu uzņemt ainas. Johansons teica:
ReklāmaViņa (Sofija Kopola) teica: 'Bet es saprotu, ja jūs jūtaties neērti. Kāpēc es neizmēģinu šos jums? Varēja redzēt, kā viņi izskatās. Vienkārši skatieties, kā viņi izskatās, un, ja jūs nevēlaties to darīt, tad, protams, jums tas nav jādara.' Es atbildēju: 'Labi, tas ir diezgan labs darījums.'
Bils Marejs un Skārleta Johansone filmā Lost in Translation
MCU aktrise pēc tam teica, ka režisore šajā tērpā izskatījusies lieliski sava slaidā kadra dēļ, un tā viņa ienāca šajā ainā. Johansons teica:
Protams, Sofija ir slaida un kalsna, [ar] ļoti elegantu augumu, un tāpēc viņa apakšveļā izskatījās fantastiski. Tā viņa lika man tās valkāt.
Galu galā, lai gan Bils Marejs bija tas, kurš aizgāja ar lielāko daļu atzinības no filmas, nav noliedzams, ka arī Skārletas Johansones sniegums tika ārkārtīgi slavēts. Galu galā jaunajai zvaigznei nebija viegli pielīdzināt Mareja aktiermeistarību, taču viņa to paveica bez piepūles.
ReklāmaPazudis tulkojumāir pieejams vietnē Amazon Prime Video.
Avots : Tiešraidē par